Leaves in the Wind

Share this post

Two “Pauline” Pericopes

davidbentleyhart.substack.com

Two “Pauline” Pericopes

Apologias for my translations of Colossians 1:24 and Philippians 2:6-8

David Bentley Hart
Nov 30, 2022
∙ Paid
41
Share this post

Two “Pauline” Pericopes

davidbentleyhart.substack.com
38
Share

I: A Preliminary and Needlessly Long Excursus on Syntax and Semantics

At the risk of sounding a little sententious, I shall start with two maxims that really do not need to be stated, but that I might as well lay out anyway: 1) Profundity is a good thing, no doubt, but not when pursued at the expense of intellectual honesty. 2) Clarity also is something to be prized, at least for the most part, but not if it can be achieved only by refusing to acknowledge obscurities when they appear.

Keep reading with a 7-day free trial

Subscribe to Leaves in the Wind to keep reading this post and get 7 days of free access to the full post archives.

Already a paid subscriber? Sign in
© 2023 David Bentley Hart
Privacy ∙ Terms ∙ Collection notice
Start WritingGet the app
Substack is the home for great writing